Nicola Moscardelli: L'Eternel dialogue (extrait de La città dei suicidi)

Publié le par antonio

Nicola Moscardelli La città dei suicidi

 

      Je vous propose la traduction de l’introduction de l’auteur à son ouvrage “La città dei suicidi” (La ville des suicides) qui, en quelque sorte, résume le but poursuivi.

       Dan cet étrange dialogue entre le poète et un hypothétique lecteur se révèle la haute opinion que l’auteur a de sa fonction : faire voire ce qui est à portée de main et qui, malgré cela, échappe à notre observation.

       De nombreux textes et poèmes de cet auteur, que j’étudie plus particulièrement, sont présents sur mon blog.

Ci dessous le lien avec le texte en italien

Nicola Moscardelli: La città dei suicidi

 

                     L’Eternel dialogue


-          Monsieur, vous racontez toujours votre vie!

-          Je vous demande pardon, Monsieur, ce n’est pas de ma faute si votre vie est semblable à la mienne en tout.

-          Toutefois, Monsieur, pourquoi de temps en temps vous ne racontez pas quelques aventures, quelques événements miraculeux ?

-          Croyez-moi, Monsieur, vingt quatre heures de vie par jour est l’événement le plus miraculeux qui puisse arriver à vous et à moi.

-          Mais vous êtes écrivain ?

-          Oh que non, Monsieur, je suis fabricant de lunettes.

-          Mais notre vue est bonne.

-          Je n’en doute pas : mais verriez-vous les étoiles les plus lointaines sans le télescope ?

-          Bien sur que non !

-          Eh bien, ceux qui moi je fabrique sont des télescopes de poche, en forme de lunettes, de peu de prix, pour familles, bonnes à vous faire voire les choses lointaines, très lointaines, justement celles qui sont à portée de votre main.

 

La città dei suicidi

Casa editrice Vecchioni

L'Aquila -1927

Publié dans Livres

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
O
<br /> Bonjour Antoine<br /> <br /> <br /> Merci pour pour ta sympathie à mon égard. Un long silence n'est jamais une chose naturelle .<br /> <br /> <br /> C'est sûr qu'on pourrait   avoir des échanges fructueux sur la vie , les gens et sur nous aussi, bien sûr, si on se connaissait mieux !...<br /> <br /> <br /> Le titre de ton livre fait frémir : Qu'a l'auteur à nous apprendre de plus que nous ne savons déjà ? C'est l'approche de ce savoir que nous devons revisiter !<br /> <br /> <br /> Parce que l'éclairage de ce savoir n'est  pas approprié, il cache l'origine des choses, il mystifie , il trompe  et partant , ce savoir , basé sur des valeurs fausses ne nous est<br /> d(aucun secours !<br /> <br /> <br /> Bonne lecture , Antoine !<br /> <br /> <br /> Merci pour ton amitié<br /> <br /> <br /> OP<br /> <br /> <br />  <br />
Répondre
P
<br /> Un écho de ce poème de Baudelaire "Les phares".<br /> <br /> <br /> Amicalement.<br />
Répondre
F
<br /> Le poète a un rôle social : c'est un guide, un interprète de la vie, une sorte de déchiffreur...<br /> <br /> <br />  J'attends que tu nous en apprenne davantage sur cette "ville des sucides" pour qu'on en sache encore plus sur Moscardelli.<br /> <br /> <br /> Bonne soirée et à bientôt.<br />
Répondre
F
<br /> Bonsoir Antonio<br /> <br /> <br /> Un auteur que tu me permets de découvrir<br /> <br /> <br /> Merci et bonne soirée<br /> <br /> <br /> Frieda<br />
Répondre
C
<br /> Bonsoir Antonio et merci pour ta visite ! Pourquoi c'est la ville des suicides ? Désolée mais je ne connais pas bien. Merci. A bientôt. Amitiés, Christie<br />
Répondre
A
<br /> <br /> Honnetement je ne sais pas encore car je commence à lire mais je trouvais intéressante la façon de présenter de l'auteur (nous sommes en 1927). Il faut dire que ce poète a eu une haute opinion du<br /> rôle de celui-ci dans la société: montrer ce qui existe et que les hommes refusent souvent de voir.<br /> <br /> <br /> Depuis quelques temps je me suis pris de passion pour ses écrits, récits et poésies, d'une part et avant tout parce que ses reflexions m'interpellent et d'autre part parce qu'il est de mon<br /> village et qu'il a une lointaine parentée avec ma grand mère maternelle.<br /> <br /> <br /> Bien amicalement<br /> <br /> <br /> <br />