Ungaretti: IN MEMORIA (avec traduction)

Publié le par antonio

                                   IN MEMORIA

                  Locvizza il 30 settembre 1916

 

Si chiamava

Moammed Sceab

 

Discendente

di emiri di nomadi

suicida

perché non aveva più Rue des Carmes (1869)

patria

 

Amo’ la Francia

e muto’ nome

 

Fu Marcel

ma non era Francese

e non sapeva più

vivere

nella tenda dei suoi

dove si ascolta la cantilena

del Corano

gustando un caffé

 

E non sapeva

sciogliere

il canto

del suo abbandono

 

L’ho accompagnato

insieme alla padrona dell’albergo

dove abitavamo

a Parigi

dal numero 5 della rue des Carmes

appassito vicolo in discesa

 

Riposa

nel camposanto d’Ivry Lapide Ungaretti 5 rue des carmes Paris

sobborgo che pare

sempre

in una giornata

di una

decomposta fiera

 

E forse solo io

so ancora

che visse

 

                                   IN MEMORIAM

                        Locvizza le 30 septembre 1916

 

 

Il s’appelait

Mohamed Sceab

 

Descendant

d’émirs de nomades

suicidé

parce qu’il n’avait plus

Patrie

 

Aima la France

et changea nom ungaretti-8ec7e

 

Il fut Marcel

mais n’était pas Français

et ne savait plus

vivre

sous la tente des siens

où l’on écoute la cantilène

du Coran

dégustant un café

 

Et ne savait

délier

le chant

de son abandon

 

Je l’ai accompagné

avec la patronne de l’hôtel Hotel des Carmes Paris

où nous habitions

à Paris

au numéro 5 de la rue des Carmes

triste ruelle en pente

 

Il repose

au cimetière d’Ivry

faubourg qui semble

toujours

dans une journée

d’une

fin de foire

 

Et peut-être moi seul

sait encore

qu’il vécut

 

TRADUCTION PAR MES SOINS

Publié dans POESIE

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
G
<br /> j'ai lu ta réponse a trublion..<br /> <br /> <br /> et pour les noirs américains tu fais une erreur il ne sont pas assimilé puisqu'ils forment une communauté...on ne parele pas d'un noir américain, plitiquement<br /> incorrect on parle "d'afroaméricains" ils se désignent par leur appartenance d'origine<br /> <br /> <br /> Mais bon c'est ainsi..!<br /> <br /> <br /> perso a l'arabe du coin, a l'italien d'en face je ne leur demande pas de perdre<br /> <br /> <br /> leur religion ni même leurs racines (les bretons, les savoyards bien que français conservent leur racine..c'est vrai ils nous emmerdenr avec la langue et on est<br /> assez bête d'accepter ..)<br /> <br /> <br /> non ce que je demande c'est le respect de nos institutions des règles de vie en collectivité..ce fameux vivre ensemble  bidon aujourd'hui, il donne le droit a<br /> un noir de me traiter de sale blanc et je ne peux rien faire, mais a l'inverse de le traiter de sale nègre me vaudra la prison...<br /> <br /> <br /> mais bon trop long a débattre comme cela...<br /> <br /> <br /> moi j'ai une rèle simple..le gars accepte les règles et s'y conforme c'est parfait, il ne veut pas il se casse...point barre...et cela est vrai pour TOUT<br /> étranger...d'où qu'il vienne....<br /> <br /> <br /> aller bonne soirée<br />
Répondre
G
<br /> bonsoir<br /> <br /> <br /> quand on parle d'intégration il n'a jamais été question de renoncer a quoique ce soit, c'est une inventions de certaines associations "merdiques"<br /> <br /> <br /> On demande seulement le respect des institutions du pays auquel tu adhères<br /> <br /> <br /> Certes il y a parfois des contraintes..comme la polygamie, prier dans la rue...<br /> <br /> <br /> cracher par terre et ne pas aller a l'école..<br /> <br /> <br /> et puis pour avoir vécu dans un pays étranger, si tu veux t'y sentir bien apprendre la langue..et puis si tout cela ne te conviens tu peux repartir d'où tu viens...<br /> <br /> <br /> (Le "TU "es l'étranger bien sur par toi Antonio...)<br /> <br /> <br /> je suis fatigué à mon âge de voir que l'on se plie aux exigences des migrants au détriment de l'autochtone....<br /> <br /> <br /> mais le poème en lui est très beau..<br /> <br /> <br /> amicalement<br />
Répondre
A
<br /> <br /> Bonsoir Geo<br /> <br /> <br /> sur certains points je suis plus radical que toi (si tu as 2 minutes lis la réponses que j'ai aite à Trublion). Je trouve que quand on est dans un pays hôte la moindre des choses est de s'adapter<br /> au fonctionnement de ce pays et à plus forte raison si l'on veut en acquérir la nationalité. Je suis carrement pour l'assimilation, car c'est la seule méthode qui a réussi depuis des siècles.<br /> <br /> <br /> Cela dit le poème de Ungaretti  c'était le regard sensible d'un homme vers un autre homme en détresse et qui n'a trouvé d'autre réponse à sa detresse que le suicide.<br /> <br /> <br /> Quant à un grand nombre d'associations j'ai déjà dit par ailleurs tout le mal que j'en pense.<br /> <br /> <br /> Bonne nuit<br /> <br /> <br /> Amicalement<br /> <br /> <br /> Antonio<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
R
<br /> Non conosco Ungaretti a parte di fama,mi hai proprio incuriosita.Non ho fatto scuola in Italia per questo conosco pochi poeti nazionali,ma comincia a piacermi questo Ungaretti.Buona serata!<br />
Répondre
A
<br /> <br /> Ciao Ramu<br /> <br /> <br /> la mia è un po' la stessa situazione ma al contrario. Per fortuna quando studiavo il francese in Italia ho avuto due professori appassionati di letteratura francese che mi hanno fatto scoprire<br /> parecchi autori e credo che la lettura dei loro testi mi ha aiutato più tardi ad ambientarmi in Francia più delle conoscenze pratiche e professionali.<br /> <br /> <br /> Ungaretti che ho scoperto anch'io abbastanza tardi è uno dei grandi della poesia italiana insieme a Eugenio Montale suo contemporaneo.<br /> <br /> <br /> Ciao e buona notte<br /> <br /> <br /> Antonio<br /> <br /> <br /> <br />
M
<br /> Ah, je regrette d'avoir laissé tomber l'italien... Bon, dès que j'en ai fini avec le roumain, je me remets à cette langue!<br />
Répondre
T
<br /> Bonjour,<br /> <br /> <br /> Belle découverte poétique. Un sacré parcours.<br /> <br /> <br /> Merci.<br /> <br /> <br /> Tmor<br />
Répondre