Widad Benmoussa: Vers un Soleil, une Galaxie ou une Lune

Publié le par antonio

La poésie marocaine de l'indépendance à nos jours

 

Prends tes affaires

Noue-les avec une corde de conviction, tu ne conviens pas à

cette époque

Amuse-toi en ton for intérieur des tours que te joue le sort

tour après tour, sottise après sottise

Prends tes affaires et pars

Noue avec la corde de la conviction ce que tu as de noble

avant qu’elle ne se resserre autour de ton cou et que tu ne

pendes du haut de ta lucidité tel un papillon desséché

Noue avec la corde de ta conviction toutes les étreintes, les

instants rafraichis par la cascade des soirées qui t’ont saisi

comme une naissance vierge en la matrice de la joie

Prends tes affaires et pars

avant que ne te surprenne l’effacement

avant que l’oubli ne t’enveloppe et que tu n’appartiennes plus

ni au gens du doute ni à ceux de la certitude

Pars, ne crois pas que la distance soit une vipère

et ne répète pas en ton for intérieur que les marches de l’amour

mènent au paradis de l’âme

N’essaie pas de convaincre les prairies de renoncer à leur verdure,

la nuit de se dégager de sa désolation et sa noirceur, de sa danse

aux abords des trahisons, des tristesses et de la solitude

Ne recouds pas tes blessures avec le fil du désespoir, ne

chevauche pas tes idées noires pour tenir compagnie à la

pénombre du lendemain

Prends tes affaires, noue-les avec une corde de conviction, tu

ne conviens pas à ce temps de basses amertumes

Jette-toi sur l’écume de ton ivresse du voyage

ton ivresse de l’absence

des chemins de délice qui vont te recueillir

comme un insoumis aux larmes

Sois un oiseau et vole

Personne à l’horizon n’osera t’interdire

le rayon de soleil qui t’appelle

Pars

Pars

vers un soleil

une galaxie ou une lune

 

J’ai racine dans l’air

(traduit de l’arabe)

 

Widad Benmoussa est née à Ksar El-Kebir en 1969.

Publié dans POESIE

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
K
<br /> il me semble que partir est toujours un acte de courage plus ou moins grand selon les cas mais courage quand meme parcequ on  cède, on abandonne toujours quelque chose...celà aurait été si<br /> facile si on pouvait partir avec tout son monde mais hélas...il est des voyage qu on fait seul c est peut être pour cela qu un sage a dit "partir c est mourrir un peu"<br />
Répondre
A
<br /> <br /> Eh oui mon ami partir ce n'est pas facile et c'est pour cela que cette femme nous exhorte à nous armer de la corde de conviction!<br /> <br /> <br /> Car en effet le départ même en terres que l'on croit connues, peut être un saut vers l'inconnu!<br /> <br /> <br /> amitié<br /> <br /> <br /> <br />
T
<br /> Pas sur qu' on puisse échapper à son destin, mais au moins peut on essayer !<br /> <br /> <br /> ça m' a fait penser  au marche ou crève de  stephen King !<br /> <br /> <br />  bonne journée Antonio<br /> <br /> <br />  amitié<br />
Répondre
A
<br /> <br /> C'est vrai qu'il y a de cela dans ce texte car il fait appel au depassement de soi pour pouvoir s'accomplir!<br /> <br /> <br /> <br />
C
<br /> Très joli texte, touchant et bien écrit. De belles idées, tristes mais belles. Merci pour cette trouvaille. Amicalement<br />
Répondre
F
<br /> Bonsoir Antonio<br /> <br /> <br /> Envie d'évasion...<br /> <br /> <br /> J'ai besoin de cette corde de conviction<br /> <br /> <br /> Bonne soirée<br /> <br /> <br /> Frieda<br />
Répondre
A
<br /> <br /> Hello Frieda<br /> <br /> <br /> s'il était en mon pouvoir je te l'offrirais de bon coeur cette corde, mais malheureusement la corde de conviction on ne peut la trouver qu'en soi-même.<br /> <br /> <br /> Amitié<br /> <br /> <br /> <br />
F
<br /> Ami Antoine,<br /> <br /> <br /> En lisant ce poème j'ai eu fugacement l'impression que son auteur avait cotoyé certains d'entre nous dont toi principalement.<br /> <br /> <br /> A bientôt. FAJ<br />
Répondre
A
<br /> <br /> Cher ami ce n'est pas le cas en ce qui me concerne, mais il est certain que dès que j'ai lu le texte de cette femme, très active dans le milieu littéraire marocain, je me suis dit que nous<br /> aurions pu nous rencontrer, quelque part, en esprit;<br /> <br /> <br /> <br />